查电话号码
登录 注册

النص المترجم造句

造句与例句手机版
  • ووُزع النص المترجم على جميع المؤسسات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، على المستويين المحلي والوطني.
    该建议已散发给国家一级和地方一级的所有有关机构和非政府组织。
  • وتم توزيع النص المترجم على مختلف المنظمات النسائية غير الحكومية في محاولة لإرهاف الوعي في صفوف النساء على صعيد القواعد الشعبية بالحقوق الواردة في الاتفاقية.
    翻译后的文本向各种非政府妇女组织发放,以努力提高基层妇女对公约规定权利的认识。
  • (أ) يذكر النص المترجم للقرار المقدم من صاحب البلاغ في الجزء ذي الصلة فيه " أصدرت المحكمة في عدم حضور المتهم م. س حكماً بالإعدام " .
    a 申诉人提供的判决有关部分的译文如下: " 法院缺席判处`M.S. ' 死刑 " 。
  • ولم يتضمن منشور وُزِّع على حوالي 100 مشترك في المنتدى عروضا فحسب بل أيضا النص المترجم لقرارات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالاتصالات الفردية والتحقيق الذي أُجري بشأن المكسيك.
    分发给100位论坛与会者的出版物不仅包括各演讲稿,还包括消除对妇女歧视委员会有关个人交流和针对墨西哥的询问的决议的译本。
  • من المقرر تعميم النص المترجم باللغتين البرتغالية والفرنسية لخطوات تقديم التنقيحات على برامج العمل الوطنية للتكيف كما وردت في دليل التنفيذ التدريجي لبرامج العمل الوطنية للتكيف (يُشار إليه فيما يلي بدليل التنفيذ التدريجي)(ب) في أقرب وقت ممكن
    将关于执行国家适应行动方案的分步骤指南(下称分步骤指南) b中有关提交国家适应行动方案修正的步骤翻译为法文和葡萄牙文,并尽快分发
  • وعلاوة على ذلك، يتعين على الوفد المعني أن يتيح للمترجم الشفوي شخصا يعرف اللغة التي ستلقى بها الكلمة واللغة الرسمية التي ترجمت إليها، ليقوم بتوجيه المترجم الشفوي لدى تلاوة النص المترجم وضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي.
    此外,有关代表团应向口译员提供一名既懂发言所用语文又懂发言所译成的正式语文的人员,以协助口译员紧跟译文并确保发言与口译同步进行。
  • ولذلك، طُلب أيضا من المنظمات المساهمة إتمام ترجمة المرفق 3 بحيث يمكن نشر النص المترجم لكل من المسرد والمرفق 3 في موقع الشعبة الإحصائية قبل الانتقال إلى أجزاء أخرى من نص نظام 2008.
    因此要求提供资助的组织还完成附件3的翻译,以便在着手翻译 2008年国民账户体系其他部分的内容之前,先将词汇和附件3的译文放到统计司的网站上。
  • وبفضل هذا المشروع الذي اضطلعت به المفوضية، سجل الإعلان رقما قياسياً في سجل غينيس العالمي باعتباره النص المترجم إلى أكبر عدد من لغات العالم، فهو بحقٍّ أكثر وثائق العالم " عالميةً " .
    由于人权高专办的这一项目,《宣言》被授予了世界上翻译语种最多文件的吉尼斯世界纪录 -- -- 真正最具有 " 世界 " 性。
  • وعلاوة على ذلك، عندما تقسم وثيقة طويلة فيما بين عدة مترجمين من القائمين بالمراجعة الذاتية، وهو ما يكون ضروريا عندما يتعين إنجازها في وقت قصير، يكلف عادة مراجع أقدم بمهمة قراءة النص المترجم بأكمله لضمان الاتساق في المصطلحات والأسلوب بوجه خاص.
    此外,如果一份长文件因为截止日期紧迫而必须分给几个自译自审译员翻译,通常指定一名高级审校通读整篇译文,以确保特别是词汇、特别是文体前后一致。
  • وعند تقديم نص خطي، ينبغي للوفد المعني أن يوفر للمترجم الشفوي شخصا يجيد اللغة التي سيُدلى بها البيان واللغة الرسمية التي تُرجم إليها، لتوجيه المترجم الشفوي أثناء قراءة النص المترجم ولضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي.
    如果是提供书面发言稿,有关代表团应该向口译员提供一名既熟悉发言所用语文又熟悉发言稿所译成的正式语文的人员,协助口译员掌握宣读译文的进度,确保发言与口译的同步。
  • وعند تقديم نص خطي، ينبغي للوفد المعني أن يوفر للمترجم الشفوي شخصا يجيد اللغة التي سيُدلى بها البيان واللغة الرسمية التي تُرجم إليها، لتوجيه المترجم الشفوي أثناء تلاوة النص المترجم ولضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي.
    如果是提供书面发言稿,有关代表团应该向口译员提供一名既熟悉发言所用语文又熟悉发言稿所译成的正式语文的人员,协助口译员掌握宣读译文的进度,确保发言与口译的同步。
  • وعند تقديم نص خطي، ينبغي للوفد المعني أن يوفر للمترجم الشفوي شخصا يجيد اللغة التي سيدلى بها البيان واللغة الرسمية التي تُرجم إليها، لتوجيه المترجم الشفوي في أثناء قراءة النص المترجم ولضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي.
    如提供书面发言稿,有关代表团应向口译员提供一名既熟悉发言所用语文又熟悉发言稿所译成的正式语文的人员,协助口译员掌握宣读译文的进度,确保发言与口译的同步进行。
  • ولدى تقديم نص خطي، ينبغي للوفد المعني أن يوفر للمترجم الشفوي شخصا يجيد اللغةَ التي سيُتلى بها البيان واللغةَ الرسمية التي يُترجَم إليها، لتوجيه المترجم الشفوي أثناء تلاوة النص المترجم وضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي.
    如果提供书面发言稿,有关代表团应该向口译员提供一名既熟悉发言所用语文又熟悉发言稿所译成的正式语文的人员,协助口译员掌握宣读译文的进度,确保发言与口译的同步进行。
  • وبعد انتهاء هذه العملية، تولى قسم الترجمة في وزارة الشؤون الخارجية اليونانية ترجمة النسخة اليونانية إلى اللغة الإنكليزية، وأحيل النص المترجم إلى المديرية المختصة في وزارة الشؤون الخارجية لتقديمه إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    当编撰工作完成之后,希腊文报告即由希腊外交部翻译部门转译成英文本,而后送交希腊外交部的主管机构: " 消除对妇女歧视委员会 " 。
  • وعند تقديم نص خطي ينبغي للوفد المعني أن يوفر للمترجم الشفوي شخصا يجيد اللغة التي سيُدلى بها البيان واللغة الرسمية التي تُرجم إليها، لتوجيه المترجم الشفوي أثناء قراءة النص المترجم ولضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي.
    如果是提供书面发言稿,有关代表团应该向口译员提供一名既熟悉发言所用语文又熟悉发言稿所译成的正式语文的人员,协助口译员掌握宣读译文的进度,确保发言与口译的同步进行。
  • وعند تقديم نص خطي، ينبغي للوفد المعني أن يوفر للمترجم الشفوي شخصا يجيد اللغة التي سيُدلى بها البيان واللغة الرسمية التي تُرجم إليها، لتوجيه المترجم الشفوي أثناء تلاوة النص المترجم ولضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي.
    如果是提供书面发言稿,有关代表团应该向口译员提供一名既熟悉发言所用语文又熟悉发言稿所译成的正式语文的人员,协助口译员掌握宣读译文的进度,确保发言与口译的同步进行。
  • ولدى تقديم نص خطي، ينبغي للوفد المعني أن يوفر للمترجم الشفوي شخصا يجيد اللغةَ التي سيُتلى بها البيان واللغةَ الرسمية التي يُترجَم إليها، لتوجيه المترجم الشفوي أثناء تلاوة النص المترجم ولضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي.
    如果是提供书面发言稿,有关代表团应该向口译员提供一名既熟悉发言所用语文又熟悉发言稿所译成的正式语文的人员,协助口译员掌握宣读译文的进度,确保发言与口译的同步进行。
  • وعند تقديم نص خطي، ينبغي للوفد المعني أن يوفر للمترجم الشفوي شخصا يجيد اللغةَ التي سيُتلى بها البيان واللغةَ الرسمية التي يُترجَم إليها، لتوجيه المترجم الشفوي أثناء تلاوة النص المترجم ولضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي.
    如果是提供书面发言稿,有关代表团应该向口译员提供一名既熟悉发言所用语文又熟悉发言稿所译成的正式语文的人员,协助口译员掌握宣读译文的进度,确保发言与口译的同步进行。
  • وعند تقديم نص خطي، ينبغي للوفد المعني أن يوفر للمترجم الشفوي شخصا يجيد اللغة التي سيدلى بها البيان واللغة الرسمية التي تُرجم إليها، لتوجيه المترجم الشفوي في أثناء قراءة النص المترجم ولضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي.
    如果是提供书面发言稿,有关代表团应该向口译员提供一名既熟悉发言所用语文又熟悉发言稿所译成的正式语文的人员,协助口译员掌握宣读译文的进度,确保发言与口译的同步进行。
  • وتشجِّع الدول الأعضاء على ترجمة النص " السنة الدولية للغابات لعام 2011 " إلى لغاتها المحلية وإرسال النص المترجم في ملف EPS (رسوم بيانية) إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لكي يمكن تصميم الشعار باللغات المحلية.
    鼓励会员国将 " 2011国际森林年 " 译成当地文字,并将译文以EPS文本格式(图形格式)传送给联合国森林论坛秘书处,供制作当地语文的徽标。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用النص المترجم造句,用النص المترجم造句,用النص المترجم造句和النص المترجم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。